QQ个性网:专注于分享免费的QQ个性内容

关于我们| 网站公告| 广告服务| 联系我们| 网站地图

搜索
新闻 热点

157亿!《哪吒2》冲刺全球第四,印度成冲刺关键

日期:2025/04/23 14:30来源:未知 人气:56

导读:全球影史票房榜第四名有多难抢?《哪吒之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)正上演一场惊心动魄的“生死时速”。截至2025年4月22日,这部中国动画狂揽157亿人民币票房,距离影史第四名《泰坦尼克号》仅差7个亿。 但留给它的时间不多了:5月底正式下映前,每天要赚够2300万,而中国内地日票房已跌到200万。所有人都把目光投向了最后一块战场:印度。 这个14亿人口大国刚在4月25日迎来......

全球影史票房榜第四名有多难抢? 《哪吒之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)正上演一场惊心动魄的“生死时速”。截至2025年4月22日,这部中国动画狂揽157亿人民币票房,距离影史第四名《泰坦尼克号》仅差7个亿。 但留给它的时间不多了:5月底正式下映前,每天要赚够2300万,而中国内地日票房已跌到200万。

所有人都把目光投向了最后一块战场:印度。 这个14亿人口大国刚在4月25日迎来《哪吒2》首映,影院里挤满了举着“哪吒三太子”海报的学生。 但在隔壁韩国,网民却集体破防:“抄袭韩国特效! ”“哪吒是我们的神! ”甚至威胁要申遗。 这场票房冲刺,早已变成中、日、印、韩四国的文化暗战。****

日本观众:一边夸特效,一边不买票

当《哪吒2》的巨幅海报挂满东京涩谷十字路口时,没人想到它在日本会输得这么惨。 上映一个月票房仅80万美元(约1亿日元),连片方宣传费的零头都没赚回来。 日本动画大师新海诚公开点赞:“中国同行的特效技术已经超越好莱坞! ”可普通观众压根不买账。

问题出在两个致命伤:太乙真人张口飙印度方言,日本观众当场懵圈。****原来片方为讨好印度市场,把原本的四川话台词改成了孟买俚语,结果日本上映版忘了改回来。另一个是文化冲突,哪吒那句“我命由我不由天”,在日本“宿命论”文化里就像往寿司上浇老干妈。****有东京白领吐槽:“主角反抗天庭? 这在我们神话里是要被天照大神劈死的! ”

印度家长:三太子比湿婆神还火

谁也没料到,印度会成为《哪吒2》的救命稻草。 4月25日首映当天,孟买影院里全是戴红领巾的小学生,这天恰逢印度教节日“佛陀满月节”,家长都带孩子来拜“佛教护法神哪吒”。 原来在唐代佛经里,哪吒最早是印度北方多闻天王的儿子,原型叫“那咤俱伐罗”。

片方抓住这个文化共鸣点,把混天绫染成印度纱丽的金橙色,太乙真人改说宝莱坞式段子,连哪吒的乾坤圈都刻上了梵文。 效果立竿见影:首周末平均票价3块钱的印度影院,硬是靠人海战术冲出了单日800万票房。****在加尔各答贫民窟,甚至有黄牛把电影票炒到20卢比(约1.7元人民币),创下印度动画片票价纪录。

韩国网民:连夜给联合国写请愿书

就在《哪吒2》票房破百亿时,韩国论坛突然炸锅。 有人翻出2007年韩国文化遗产厅将“江陵端午祭”申遗成功的旧闻,号召“把哪吒也抢过来”。 首尔大学教授金秉燮在电视上宣称:“哪吒原型出自韩国古籍《三国遗事》! ”尽管中国网友甩出唐代《毗沙门天王仪轨》等佛经打脸,仍有8.3万韩国人联名请愿,要求《哪吒2》支付“文化使用费”。

片方直接放出王炸,138家中国特效公司名单、自主研发的“伏羲系统”操作视频。 当韩国人看到1800个特效镜头中,连火焰粒子效果都是中国团队手绘的时候,嘴硬的声音小了一半。

特效组爆料:用算力硬刚好莱坞

《哪吒2》的视觉总监王伟曾透露,全片85%特效由中国团队完成,最烧钱的是“天劫咒”场景:哪吒与敖丙对决时,12万道闪电要呈现水墨晕染效果。****传统好莱坞引擎根本算不动,国产“伏羲系统”愣是调动了全国23个渲染农场的算力。

有个细节让日本同行震惊:哪吒变身后的三头六臂形态,每个脑袋的表情都要单独建模。 传统动画会直接复制粘贴,但中国团队给每个头设计了不同眼神,左侧头显杀气,右侧头带悲悯,中间的本体则是坚毅。 这种变态级细节,直接烧掉了1.2亿制作费。

盗版商哭诉:这次真抄不动了

以往中国电影在海外最头疼盗版,但《哪吒2》让盗版商集体崩溃。 马来西亚警方上月端掉一个盗版团伙,发现他们卡在“山河社稷图”场景,画面里每秒闪过60种上古符文,盗版摄像机根本拍不清。 据盗版论坛爆料,有人试图用AI修复画质,结果显卡直接烧冒烟。

正版周边却卖疯了。****杭州某玩具厂推出的“魔童手办”,把敖丙的冰锥枪做成可拆卸款式,首批10万件3分钟售罄。 官方卡牌更绝:一张“太乙真人醉酒”闪卡在黑市被炒到5000元,只因卡面藏着未公开的续作彩蛋。

密钥延期背后的数学题

要填平7亿票房缺口,《哪吒2》必须把上映期延到5月底。 但这不是想延就能延,中国内地规定,票房超过50亿的电影最多延期三次。 前两次延期靠清明假期救了场,单日票房从500万逆跌到2200万。 但第三次延期后,工作日票房又跌回冰点。****

现在所有希望都押在印度市场。如果印度能保持日均400万票房,加上东南亚还能挖出2亿潜力,或许能在最后时刻反超。****但在班加罗尔影院,经理拉吉普特说了大实话:“我们排《哪吒2》纯粹是因为便宜,好莱坞分账要拿走60%,中国片只要30%。 ”

敖丙声优差点掀了录音棚

最后说个幕后猛料:给敖丙配音的演员杨超然,差点因为两句台词罢录。 原剧本里敖丙对哪吒说:“你我都是灵珠转世”,但杨超然坚持要改成“混元珠”。 导演饺子后来在采访中承认:“确实写错了,敖丙本是龙族,这个细节关系到整个世界观。 ”

这种较真精神甚至卷到了海外版。 印度版哪吒的怒吼声,是配音演员生吞10颗魔鬼椒录制的;日语版太乙真人的笑声,则混合了相扑选手的喘气声和日本落语的节奏。 当这些细节被做成纪录片放出时,韩国网民那句“抄袭”的指控,显得愈发苍白。

关于我们|网站公告|广告服务|联系我们| 网站地图

Copyright © 2002-2023 某某QQ个性网 版权所有 | 备案号:粤ICP备xxxxxxxx号

声明: 本站非腾讯QQ官方网站 所有软件和文章来自互联网 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告